The loca team is extremely busy.
You can either have them respond to the tickets asap, and extend the time it takes for loca updates, or have the loca updates the primary concern, and responding to each ticket as a secondary one.
Your also failing to take into account time needed to be spend by some, if not all on other projects.
The main problems with the last update - regarding the translations were not down to Loca, rather another issue with forced them to redo all 600 (minimum) keys.
I will close this now, you have turned what was a good suggestion about the ticket system into a tangent which involves insulting people you know nothing about.
Translating something, when its right in front of you, with full context is really easy.
But its not so easy when all you have is a few lines of text your translating from, and little to no actual context to base your translation on.
I DO have experience with loca tools, I helped double check the translations for a bowser game I used to play, and despite having played the game for 6 years (at the time) and knowing it inside an out, it was one of the most difficult jobs I had to do.